Thứ Bảy, 6 tháng 6, 2015

Hướng dẫn luyện dịch Việt sang Anh - Phần I

(Tài liệu được lược từ "Hướng dẫn luyện dịch Việt Anh" của soạn giả Trần Chí Thiện- NXB Thanh Niên)

 Luyện dịch từ và cụm từ



I. Tả người (human description)

A. Để dịch một cụm từ có chữ "có", chúng ta có thể dùng nhiều cách.

   Cách 1 :    Adj + noun +ed + noun

                    A blue-eyed girl

   Cách 2 :    Noun + with + noun

                    A person with iron will
                    A woman with child


    Cách 3 :   Adj + noun

                    An eloquent person
                    A talented person
                    A gifted person


B. Để dịch chữ "mang, mặc", chúng ta dùng:

    Cách 1 :    Noun + in + noun

                     A person in white (mouring...)

    Cách 2 :    Noun + prensent participle + noun

                     A person wearing mouring

C. Để dịch chữ "đang", chúng ta dùng :

     Cách 1 :   Noun + at + noun

                     A boy at play

     Cách 2 :   Noun + in + noun

                     A monk in meditation

D. Để dịch một cụm từ dài (a long phrase), chúng ta có các cách.

     Cách 1 :   Noun + present participle...

                     A person smuggling drugs across the border.

     Cách 2 :   Compound adjective + noun + noun

                     A border-crossing drug dealer


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét